Ai nắm tay thâu đêm đến sáng

Direct English translation

Who can hold hands all night until morning?

Equivalent English version

All good things must come to an end

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự gắn bó, thuận lợi hay tình cảm không phải lúc nào cũng kéo dài suốt từ đầu đến cuối; mọi việc lòng người đều có thể đổi thay. Thường dùng để nhắc đừng nói chắc, nói cứng rằng một trạng thái sẽ bền mãi.
English explanation
Says that closeness, good fortune, or favorable circumstances do not last continuously forever; things and people’s feelings can change. It is used to caution against speaking too confidently as if any situation will remain the same indefinitely.